HERE'S THE VERTICAL OMFOSQUIE
It's French, the word for where the cellar
meets the entryway. Usually meant, back
then, for colliers and kitchen staff. Servants
too, but no one talks of that any longer.
Maria cum servant ambulat. That's from
my first Latin primer, in 1963. Maria walks
with the servant. It just 'the' - no mention
if the servant was hers or nor.
-
I never grasped the point of that first Latin
textbook, and I still have it, the entire set, and
the Punic Wars and all that crazy stuff we used
to have to read. I only know Latin now for its
references. Those crazy legal terms that always
need translation, like habeus corpus, and
nolo contendere too. Of course, there's
always the colloquial 'cum' - which once
meant 'with' but now
means 'come.'
No comments:
Post a Comment